• Home
    主頁
  • About Us
    關於我們
  • New Releases
         最新節目
  • Management Videos
            管理節目
  • Education Videos
            教育節目
  • e-Learning
      線上學習
  • Video Streaming
           視訊串流
  • LOGIN
     登入

Educational Videos      教育錄像節目
Science, Medicine & Technology 科學、醫學與技術
Sports Science 運動科學
Sky's The Limit: Road to Paralympics
志存雲天:殘奧會之路
Just in time for the Tokyo 2020 Paralympic Games, discover the inspiring stories of the incredible athletes who have overcome daunting physical disabilities to represent their countries on the world stage. From Kiwi slalom skier Adam Hall to blind para-swimmer Mary Fisher and amputee canoer Scott, these are the incredible stories of the people persevering with the sports they love.

二○二○年東京即將舉行殘奧會,本系列講述運動員如何克服身體殘疾,代表國家站上世界舞台的勵志故事,從新西蘭障礙滑雪選手亞當霍爾,到盲人游泳選手瑪麗費舍爾和截肢皮划艇選手斯科特,他們堅持自己熱愛的運動。備有中文字幕。

1. Adam Hall: Defending Champion
衛冕障礙滑雪冠軍
Having dominated the men’s slalom event for the last 6 years, Kiwi skier Adam Hall plans to defend his Gold Medal and World Ranking at the 2014 Sochi Paralympic Winter Games. Against fierce competition, we follow Adam as he prepares to hit the slopes.

過去六年,新西蘭滑雪運動員亞當霍爾一直雄據男子障礙滑雪項目榜首位置。他正準備在二○一四年索契殘奧會衛冕金牌和爭取世界排名。備有中文字幕。

2. The Rise of Mary Fisher
游泳選手的崛起
21-year-old Mary Fisher lost what little vision she had during her teens. As her eyesight deteriorated…her swimming career took off. Soon Mary was taking the para-swimming world by storm, winning gold and breaking records.

廿一歲的瑪麗費舍爾,十多歲時喪失視力,雖然視力惡化,她的游泳生涯才開始起步。很快瑪麗在游泳界嶄露頭角,贏得金牌並打破各項紀錄。備有中文字幕。

3. Scott’s Comeback
皮划艇運動員的回歸
Scott was a bright student and successful rugby player. When a rugby injury left him fighting for his life, his leg was amputated to save him. But Scott is now on his way to representing New Zealand in para-canoeing at the Rio 2016 Paralympic Games.

斯科特曾是機靈的學生和成功的橄欖球運動員,後來因橄欖球受傷,為了保住性命腿部進行截肢手術。現在他代表新西蘭參加二○一六里約殘奧會的皮划艇比賽。備有中文字幕。

4. The Green and Golden Couple
輪椅橄欖球的黃金搭檔
A revealing profile of the men who make up the New Zealand wheelchair rugby team, the Wheel Blacks, winners of the Gold Medal at the Paralympics in Athens (2004). It is the sport they call Murderball because of its pace and intensity. The majority of the men who make up the Wheel Blacks are paralysed due to spinal cord injuries received either playing sport or in road accidents.

新西蘭輪椅橄欖球隊是雅典殘奧會金牌得主。輪椅橄欖球又稱為謀殺球,因為速度快和強度大而得名。新西蘭輪椅橄欖球隊的大部份成員因運動或車禍導致脊髓受損,他們是如何克服身體上的障礙。備有中文字幕。


4 x 29 mins
English with Chinese subtitles
Sports Doping - Winning at Any Cost?
運動禁藥:為勝利不惜一切?
Our sporting heroes do things with their bodies that are almost superhuman. But how many of them reach these heights illegally? As sport continues to hit the headlines for all the wrong reasons, Horizon investigates the controversial world of doping. Discover the extraordinary ways professional cheaters avoid detection, and meet the amateur athletes destroying their bodies in pursuit of perfection. Presenter Xand van Tulleken undergoes a unique experiment in endurance with his twin brother Chris, and interviews Tim Montgomery – once the fastest man in the world – to find out why many sportspeople risk their health to win.

精英運動員的身體近乎超人一樣,但他們當中又有多少人是以非法手段去達到這些高水平?雙胞胎兄弟陶贊德與陶克斯醫生將進行獨特的耐力實驗,並訪問因禁藥事件版取消成績和處以禁賽的蒙哥馬利,探究那些讓部份運動員不惜犧牲健康和名譽的禁藥。備有中文字幕。

52 mins
English with Chinese subtitles
The Truth About Exercise
運動的真相
Whether you're running, swimming, cycling, or hula hooping, we have always been told that doing regular exercise will improve our bodies and is one of the keys to a healthy and happy life.

Our one-size-fits-all approach to maintaining an active, healthy lifestyle is very rarely questioned, but with recent advances in genetic testing technology and brain stimulation techniques, scientists are uncovering the new and surprising truths about what exercise is really doing to our bodies, and why we all respond to it differently. In this programme, Michael Mosley uses himself as a human guinea pig to discover the truth about exercise.

無論是跑步,游泳,騎自行車或扭呼啦圈,人們一直被告知定期做運動能改善身體健康。然而,一體適用的方式未必適合每一個人,而基因檢測技術和腦部刺激術,又能否找出運動的真相?備有中文字幕。

50 mins
English with Chinese subtitles
The World’s Highest Race
世界最高的高地馬拉松
La Ultra is one of the cruellest ultra marathons on the planet - competitors have to run the gruelling 222 km in under 60 hours.

With altitudes of over 4,500 metres, this is the world's highest race. We follow runner Lisa Tamati and her team as they battle storms, altitude sickness and sheer exhaustion. Will Lisa and her international competitors have what it takes to finish the race of their lives?

高海拔馬拉松是世界上最殘酷的超級馬拉松比賽之一,參賽者要在海拔四千五百米的高地賽道上,連續六十小時跑二百二十二公里。本節目追隨超級馬拉松女跑手麗莎塔麥緹及其團隊,看他們如何克服高原反應和極度疲憊,盡力完成這場比賽。備有英文字幕。

52 mins
English with English subtitles

MediaMatters Co Ltd © 2019
XHTML - CSS -